Hoje estava conversando com um nobre e sábio amigo, Paulo de Tarso Pinheiro Machado. Falávamos, sobre alguns temas comuns quando ele me disse: "você é um especialista em solidão". Usou a frase de maneira elogiosa. Isso inspirou o meu modesto poema de hoje. Tomei a liberdade de fazer duas versões do mesmo. Uma em latim e outra em francês. Não falo e nem domino nenhuma dessas duas línguas. Usei o Google tradutor. Deve estar cheio de erros. Os solitários não possuem medo de errar. Tenho dois amigos que sabem muito sobre esses dois idiomas. Um já foi para o outro mundo , o professor Azevedo que dominava o latim. Não consegui falar com ele...rsrsrs..O outro não quis ser inoportuno num dia 31, o Múcio Castro. Ai vai o texto do "especialista em solidão". Esse escriba.
Não tenha medo
Da solidão
Só
É uma sábia resolução
Conviver
Viver
Entender
Seu ser
Não se iluda
Com os acompanhamentos
Tal qual na gastronomia
São só
Isso
Só
Você conhecerá
Felicidade
Alegria
Tristeza
Sonhos
Sem réguas
Estabelecidas
Por outros
Só por você
Só você
Sozinho
Conhecerá
Você
Filhos
Amigos
Familiares
São importantes
Mas não são você
Contribuirão
Para que você seja
Você
Só
Você
Poderá ser você
No idioma que amo
Amo sua culinária
seus vinhos
sua cultura
sua música
seu mundo
Ai vai:
Ne pas
avoir peur
De
solitude
Seulement
C'est
une sage résolution
Pour
vivre
Pour
vivre
Pour
comprendre
Votre
être
Ne pas
être trompé
Avec
les accompagnements
Comme
dans la gastronomie
Ils
sont juste
Cette
Seulement
Vous
saurez
Le
bonheur
Joie
Tristesse
Des
rêves
Sans
règles
Établi
Par
d'autres
Juste
pour toi
Juste
toi
Seul
Saura
Vous
Les
enfants
Les
amis
La
famille
Sont
importants
Mais
ce n'est pas toi.
Va
contribuer
Pour
que tu sois
Vous
Seulement
Vous
Pourrait
être vous
No outro, que respeito por fazer parte de nosso Dna mas,
nunca tomei um vinho ou viajei por esse linguajar.
Nolite timere solitudinem tantum
Sapienter id simul vivunt,
vivet intellegite eius,
Ne tibi hedum cum comitabantur
Vt igitur ad gulae
tantum quod tantum scitis beatitudinem gaudium dolorem somniabunt nulla
praecepta statutum alium
Just quia vos tu solus solum scio vos liberi amicis,
familia Magni momenti sunt
Et non vobis contribuere
Nam te esse vos tantum vos
Non autem esse
Espero que curtam o texto em português. Os outros dois contemplei só para transformar o post mais instigante. Correndo o risco de estar tudo errado.
Duas fotos , que curto muito também, que ganhei do talentoso Celso Chitolina e que foram peças importantes na decoração do Divina Dama. São as duas primeiras. Não expressam o que realmente são pois, fotografei com meu celular . Este é bom eu nem tanto. Obrigado.
Trilha:
Belíssimo! Parabéns,adorei!! Também em francês e latim como soa bem!
ResponderExcluirObrigado amiga Rejane. Valeu o registro e o prestígio da leitura.
Excluir